入学手続要項 (留学生用)

Enrollment Procedures for International Students

創価大学への合格、誠におめでとうございます。皆さんのご入学を心より楽しみにしております。
入学手続きをよくご確認していただき、必要な手続きを期日までに進めてください。

Congratulations on your acceptance to Soka University! We are looking forward to welcoming you.
Please read the procedure carefully, and do the required paperwork by the informed deadlines.

恭喜您考上创价大学。我们忠心期待您的入学。
请仔细查看入学手续纲要,并在截止日期前办理必要的手续。

소카대학교 합격을 축하드립니다! 여러분의 입학을 진심으로 환영합니다. 
입학 수속 요강을 확인하시고 필요한 절차를 기일까지 진행해 주시기 바랍니다. 

外国人入試合格者の皆様へ To all successful candidates

寮決定通知、寮情報、入寮誓約書、資格外活動許可/ Dormitory Placement Notification, Dormitory Information, Dormitory Terms of Agreement for International Students, Permission for Extracurricular Activities

寮決定通知/ Dormitory Placement Notification

2025年4月入学試験合格者の皆様へ
寮の決定通知は、1月17日にメールでお知らせいたします。
To all successful candidates
The dormitory placement notification will be sent by email on January 17.

Close

男子寮、女子寮の情報/ Male's and Female's Dormitory information / 기숙사 정보

寮の詳細は以下のページをご確認ください。
For more information about the dormitory, please see the following page.

Close

各種申請書類/ Various Application Forms/ 각종 신청 서류

入寮誓約書(見本)/ Dormitory Terms of Agreement for International Students (Sample)/ 입사서약서 (견본)

寮を希望される方は、事前に誓約書をお読みください。
誓約書は来日後のオリエンテーションで記入していただきます。

Those who wish to apply for the dormitory are required to read the Dormitory Terms of Agreement in advance.
The Dormitory Terms of Agreement will be filled out during the orientation after arrival in Japan.

기숙사 입사를 희망하시는 분은 서약서의 내용을 미리 확인해 주시기 바랍니다. 서약서는 일본 입국 후에 열리는 오리엔테이션에서 기입하게 됩니다

寮生活での徹底事項について/ Important Rules for Dormitory Life/ 기숙사 생활 수칙

入寮を希望する方は、以下の寮生活での徹底事項についてもしっかりお読み下さい。

Those who wish to apply for the dormitory are also required to carefully read the following important rules for dormitory life.

입사를 희망하시는 분은 아래의 기숙사 생활 수칙을 꼭 읽어주시기 바랍니다.

個人情報同意書/ Agreement/ 개인정보동의서

来日後のオリエンテーションで記入して頂きます。
すべての注意事項の内容をよく読んでください。

You will be required to fill this out during the orientation after your arrival in Japan.
Please read all the instructions carefully.

일본 입국 후에 열리는 오리엔테이션에서 기입하는 서류입니다. 모든 주의 사항을 잘 확인해 주시기 바랍니다.

 

資格外活動許可/ Permission for Extracurricular Activities

在留資格が「留学」の場合、日本でアルバイトやボランティア活動などの様々な活動をするためには、「資格外活動許可」の申請が必要です。「資格外活動許可」の申請は、空港での入国審査時にも可能で、その場で許可証が交付されますので、空港で申請するようにしてください。
許可が下りると、在留カードの裏面下部に印刷されます。出発前に以下の申請書を印刷して記入し、空港の入国審査で提出してください。

If your residency status is "Student," you must apply for "Permission for Extracurricular Activities" in order to engage in part-time work, volunteer activities, or other various activities in Japan. You can apply for this permission during immigration inspection at the airport, and the permit will be issued on the spot, so please make sure to apply at the airport.

Once approved, it will be printed on the lower back side of your residence card. Before departure, please print and complete the application form below and submit it at immigration inspection at the airport.

Close

健康関連書類(健康診断書、麻疹風疹予防接種、健康アンケート)/ Health-Related Documents (Health Certificate, Immunization for Measles and Rubella, Physical Examination Certificate) / 건강 관련 서류 (건강진단서, 홍역 및 풍진 예방 접종 설문지, 건강 관련 설문지)

麻疹・風疹予防接種アンケート/ Immunization for Measles and Rubella/ 홍역・풍진 예방 접종 설문지

2007年、日本では大学・高校を中心に麻疹(はしか)が流行しました。集団感染が起こりやすい大学生活をするにあたり、麻疹と風疹に対して充分な免疫力をつける必要があります。
このアンケートを提出しなかった場合、本学に入学することはできません。必ず提出してください。

In 2007, measles (rubeola) spread primarily among universities and high schools in Japan. Since university life is an environment where group infections are likely to occur, it is necessary to ensure sufficient immunity against measles and rubella.
If you do not submit this questionnaire, you will not be able to enroll at this university. Please make sure to submit it.

2007 년, 일본 국내 대학 및 고등학교를 중심으로 홍역이 유행했습니다. 집단 감염이 발생하기 쉬운 일본에서의 대학 생활을 할 때 홍역과 풍진에 대해 충분한 면역력이 필요합니다. 이 설문지를 제출하지 않으면 본교에 입학할 수 없으므로 반드시 제출하셔야 합니다.

健康に関するアンケート/ Health Certificate/ 건강 관련 설문지

これから皆さんは慣れない環境で長期間過ごすことになります。いくら健康な人でも不調を感じることがあります。皆さんの留学生活を円滑にサポートするため、健康に関するアンケートにご協力お願います。

You will be spending a long period of time in an unfamiliar environment. Even the healthiest individuals may sometimes feel unwell. In order to smoothly support your study abroad life, we kindly ask for your cooperation in completing the health questionnaire.

여러분은 앞으로 새로운 환경에서 긴 시간 동안 지내게 됩니다. 여태껏 건강했던 사람이라도 몸에 이상을 느낄 수도 있습니다. 여러분의 유학 생활이 원만하게 이루어지도록 서포트 하기 위한 건강 관련 설문에 응해주시기 바랍니다.

健康診断書/ Physical Examination Certificate/ 건강진단서

※医師による記入が必要です。
病院を訪れて、必要な検査を受けた後、医師にこの「健康診断書」に記入してもらってください。

A doctor's signature is required.
Please visit a hospital, undergo the necessary tests, and have the doctor fill out this "Physical Examination Certificate."

※의사가 직접 기입한 건강진단서가 필요합니다. 병원을 방문해 필요한 검사를 받은 후, 진찰한 의사가 기입한 ‘건강진단서’를 제출해 주시기 바랍니다.

Close